ریشه های عربی زیربنای نام های مسلمان ، ترکی ، تاتاری ، فارسی و ایرانی است. آنها معمولاً از یک سلسله نام طولانی تشکیل می شوند. هر نامی معنی خاص و تلفظ زیبایی خاص خود را دارد. بیشتر اسامی عربی با آیین اسلامی ارتباط تنگاتنگی دارند.
دستورالعمل ها
مرحله 1
اجزای اصلی که در نام هایی با ریشه عربی یافت می شود: "علم" - نام اولیه در بدو تولد ؛ "نسب" - نام پدر (مربوط به نام روسی است) ؛ "Lasab" - یک عنوان یا لقب (نشان دهنده خصوصیات شخصی یا ظاهر ، وضعیت اجتماعی) ؛ "Nisba" نام کشور یا محل تولد است.
گام 2
نام حرفه ، عنوان شغلی یا نام یک مدرسه دینی نیز می تواند بخشی از نام فرد باشد. نام های مردانه دشوارتر از نام های زنانه هستند زیرا دارای لقب و عنوان هستند. اکنون نام های عربی در کشورهای دیگر و قاره ها رواج یافته است. برخی بین المللی گشته اند.
مرحله 3
امین (عربی-اوسیایی). ترجمه شده به عنوان "قابل اعتماد ، صادقانه". این نام از ماده - Amina گرفته شده است. آمنه مادر حضرت محمد بود.
مرحله 4
مارات (تاتار). به معنای "مطلوب" است. این نام پس از انقلاب فرانسه در اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی به رهبری ژان پل مارات بسیار مورد استفاده قرار گرفت. معمولاً این نام توسط تاتارها استفاده می شد ، اما پس از انقلاب بین المللی شد.
مرحله 5
رستم (فارسی). ترجمه "غول" است. اولین ذکر این نام در حماسه "کتاب پادشاهان" بود که به زبان فارسی نوشته شده است. با گذشت زمان ، نام اصلی Rustem ، Rustan ظاهر شد. از نظر اسلاوها ، این اسم شبیه روسلان بود ، برای ترکی - ارسلان.
مرحله 6
تیمور (فارسی ترک). این نام مخفف ساده برای Tamerlane است. از "آهن" مغولی. یک نوع از نام - دامیر ، تشکیل شده از "dal" و "world". در ابتدا از او ، نام زن Damira "قوی" ، رایج در میان مردم تاتار و باشکیر است.
مرحله 7
زارا (مسلمان). در اصطلاح به معنای "طلوع ، طلوع صبح" ترجمه شده است. طبق یک نسخه ، ریشه آلمانی دارد و تلفظی مانند نام سارا دارد. این بخشی از نام های مردانه Nazar ، Velizar ، Lazar است. این نام در میان مردم مسلمان گسترده است ، اما بیشتر از موارد جذابیت به شکل زارینا ، زافیرا و دیگران استفاده می شود.
مرحله 8
لیلیا (ارمنی تاتار). این نام در میان اقوام ترک و تاتار رایج است. همچنین به عنوان لیلا ، لیلیانا استفاده می شود. اصل نام با نام گلی به همین نام در ارتباط است. اولین زن کتاب مقدس لیلیث نام داشت که از آن به عنوان "شبانه" تعبیر می شود.
مرحله 9
سابرینا (مسلمان). برگرفته از نام رودخانه در انگلستان است. طبق یکی از افسانه ها ، پرنسس سابرینا ، به دلیل عشق ناخوشایند ، در آبهای رودخانه غرق شد ، نامی به او داد. از طرف تشکیل شده - Rina ، Zabrina ، Binet.
مرحله 10
تینا (عربی-گرجی). از عربی به عنوان "انجیر" ترجمه شده است. از برگ انجیر برای معالجه بیماریهایی استفاده می شد که تینا از آنها به معنای "سالم" است.
مرحله 11
شکیرا (تاتار). به معنای واقعی کلمه از عربی به عنوان "شکر" ترجمه شده است. این نام از مذکر گرفته شده است - شاکر. نام کوچک کوروش نام جداگانه ای شد.